Noticias
Presenta Secretaría de Pueblos y Culturas Indígenas el libro “Muerte Lenta”

La escritura en lenguas indígenas y en castellano, se ha vuelto una práctica con traducción simultanea, tal es el caso de “Muerte Lenta K’unk’unLajel”, escrito y pensado en español por Gómez Pérez y traducido por Enrique Pérez López, quien logra trasvolar términos y vocablos inhallables a primera mano en la lengua tsotsil.
Este libro fue presentado por Cecilio Sebastián López Girón y Javier Molina, quienes reconocieron el trabajo realizado por Gómez Pérez y Pérez López, que concentran en esta obra sentimientos de desolación, perdida, dolor, nostalgia, despecho y soledad, como única compañía en la lucha a muerte contra el olvido.
La literatura en lenguas originarias no se concreta únicamente en la recopilación y escritura de relatos, historias y costumbres de nuestros pueblos; su labor va más allá, aborda los temas de la sociedad, temas universales como la vida y la muerte, las alegrías y tristezas.
Por su parte, Jorge Paniagua Herrera moderador de esta presentación, comentó que “Muerte Lenta K’unk’unLajel” es ejemplo de que “los pueblos indígenas tuvieron y tienen una concepción original del mundo y no se reduce a folclor, mitología o creencias, poseen una estructura interna propia, hondamente vinculada a sus lenguas y a los espacios geográficos e ideológicos”.
Por último, los presentadores de este libro, exhortaron a seguir la producción creativa de los pueblos originarios de Chiapas y de America Latina.